Prononciation normale du he (ה)
Il se prononce de la même manière que le h anglais. Notez cependant qu’à la fin de la syllabe, prononcer un son h n’est pas typique en anglais. C’est ce qui est voulu quand il est écrit avec un shewa en dessous (הְ), après une voyelle. Vous devrez peut-être travailler un peu plus pour prononcer h à la fin d’une syllabe. Pour cette raison, même les Tibériens inséraient parfois une voyelle aidante afin que le h ne soit pas à la fin absolue d’une syllabe.
Exemple | Description phonétique | API | Script | Transcription (SBL) |
---|---|---|---|---|
fr. hop ! | Consonne fricative glottale sourde | [h] | ה | h |
Exemples de mots
אֱלֹהִים
[ʔεloːˈhiːim]
הַבַּיִת
[habˈbaːjiθ]
יֶהֱמוּ
[jεːhεˈmuː]
יֶהְגֶּה
[jεhˈgεː]
Prononciation fricative finale du he (הּ)
Quand il est écrit à la fin d’un mot, il marque généralement une voyelle (par exemple, [aː] ou [ɔː]).
Cependant, lorsqu’il est écrit avec un point à l’intérieur (הּ), c’est-à-dire mappeq/mappiq, cela indique qu’il doit être prononcé comme une consonne fermant la syllabe. Le mappeq/mappiq ne doit pas être confondu avec le dagesh, qui indique qu’une lettre doit être conservée plus longtemps.
Dans certains manuscrits, mappeq/mappiq est parfois même marqué au milieu d’un mot. Dans de tels cas, il doit être prononcé comme he avec shewa fermant une syllabe (voir ci-dessus). Notez cependant que lorsque he est écrit sans shewa ou mappeq/mappiq, il ne doit pas être prononcé (comme dans פְּדָהצֽוּר).
Exemple | Description phonétique | API | Script | Transcription (SBL) |
---|---|---|---|---|
lene | Consonne fricative glottale sourde finale | [h#] | הּ | h |
Exemples de mots
מַחֲצִיתָ֣הּ
[maːħasˁiːˈθɔːɔh]
לָהּ
[lɔːɔh]
פְּדָהצֽוּר
[pʰaðɔːˈsˁuːurˁ]
פְּדַֿהְּאֵ֖ל
[pʰaðahˈʔeːel]
Bibliographie
KHAN, Geoffrey. The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew. Cambridge : Open Book Publishers, 2020.